【한국어 자막판】공백기담~츠키 커플로 시험~ [COMINO]

  • 【한국어 자막판】공백기담~츠키 커플로 시험~ [COMINO] [다함께 번역]
서클명 다함께 번역
판매일 2023년 11월 17일
커플링
저자 蔦屋育
일러스트 まめタロス
성우 相原進 / さめたろう
연령 지정
R18
작품 형식
파일 형식
WAV
기타
대응 언어
장르

작품 내용

作品ポイント

アプリゲーム版『空白奇譚~生なる走馬燈~』の響編ハッピーエンド後の後日談を音声作品化!

偶然アルバイト先の古書店で見つけた『四十八手』の本を読んだ響。
秋斗に様々な行為を試したいと思い、お泊りで試すことに。
最初は嫌がる秋斗だったが、楽しむ響を見て段々と積極的になっていき……。
※ゲーム未プレイでも楽しめる作品となっております。

♪待望のボイス版!
♪本編の約8割がラブラブエッチ!
♪激しめ(当社比)なのでヘッドフォンでお楽しみください!

※この作品はフィクションです。実在の人物、団体、事件などには一切関係ありません。

ボイスドラマイラスト:まめタロス

月代 秋斗(つきしろ あきと)

【한국어 자막판】공백기담~츠키 커플로 시험~ [COMINO] [다함께 번역]

CV: さめたろう
『空白奇譚』の主人公。
何においても無気力で面倒臭がりだったが、響と結ばれてからは少しづつ物事に興味を示すようになった。
一般的な家庭で育った青年で、響の異国好きやお金の使い方には度々驚かされている。
本が好きで本ならばなんでも読む。
響の好奇心に若干圧倒されているが自分自身も好奇心は旺盛な方であったことに気がつく。

月宮 響(つきみや きょう)

【한국어 자막판】공백기담~츠키 커플로 시험~ [COMINO] [다함께 번역]

CV: 相原 進

秋斗の同級生で恋人。
金持ちのボンボンで、よく異国から怪しげな物を取り寄せている。
基本的には元気いっぱいな大型わんこ系な青年だが、頭は良い方。
大食らいで人の五倍は食べる。
秋斗と恋仲になってからは一緒に沢山のことに挑戦したいという気持ちが出てきた。

スマホゲーム『空白奇譚』とは?

【한국어 자막판】공백기담~츠키 커플로 시험~ [COMINO] [다함께 번역]

退屈な日々を過ごしていた主人公は立ち寄った古書店である本を見つける。内容が気になりページを捲ると、主人公はその場で意識を失う…目覚めた先は…

あなたはどっちを"選択"する?

タップで簡単に進むビジュアルノベルゲームです。
5万ダウンロード突破!
レビュースコア4.5をマークしている高評価の優良BLゲームです。

【App Store】
https://apps.apple.com/app/id1659173501

【Google Play】
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.interest.blank

キャラクター原案:asua
ⓒ COMINO Inc. & Interest LLC. All Rights Reserved.

※이 작품은 본편 음성의 한국어 자막만을 제공하고 있으며, 음성 자막 이외의 파일은 일본어로 되어 있습니다.

갱신 정보

본 페이지에서 구입 가능한 번역작품은 최신판이 아닐수도 있습니다. 번역자일람의 판매일을 확인해주세요.
  • 2023년 11월 08일
    가격 개정
    500 JPY 에서 1,300 JPY 으로 변경

같은 시리즈 작품

서클작품 일람

작품을 더보기

판매 작품

같은 성우 작품

이 작품을 구입한 분은 이쪽 작품도 구입하고 있습니다

최근 체크한 작품