從去年發售前預告的時候就一直對這張很感興趣,首先就是bk真的太美了,這一系列的bk都超級美,但礙於沒有翻譯加上又是遊女這類型的故事擔心會有太多聽不懂的詞彙遲遲沒有下手,現在終於買了,實際上沒有太多特殊的詞彙,加上有中文鑒賞提到各軌的劇情,如果一般的乙抓啃生肉能聽懂個大概的話,可以放心買不會太難理解。
序章是蘭舟在宴會上覺得無聊就溜出去了,結果在走廊轉角跟小梅撞上、衣服還被酒給弄髒了,所以就有了1軌蘭舟強制小梅接待他的情節,一開始小梅還不願意脫衣服,結果被蘭舟直接潑了酒在衣服上,然後壞心眼的說如果不脫掉衣服會都是酒味吧。
2軌開始蘭舟來到店裡找小梅,還帶了他親手為小梅量身製作的和服,而且特別強調他只有為小梅一個人這樣做過,這軌最後蘭舟說要幫小梅贖身,但被小梅拒絕了,蘭舟雖然想不通到底為什麼小梅要拒絕贖身,但他也沒有強迫小梅,只是要求小梅之後只能接待他,他每天都會來。
3軌開頭蘭舟帶了小梅說過想吃但吉原沒有賣的外國高級點心,他每天都會帶甜食給小梅,為的是把小梅餵胖好驅趕其他的蟲子(可以同時討女生歡心又趕走別的男人,你小子算盤打的真精),這裡有出現一個詞是「禿」也就是かむろ(Kamuro),查了一下是指在遊女身邊打雜、學習的小女孩,小梅問蘭舟能不能把點心分給她的かむろ吃,然後蘭舟就說到有聽說過小梅似乎被她的かむろ當成母親一樣看待,接著就開始想像跟小梅結婚之後生很多小孩什麼的,你真的別太愛了!
4軌開始就是蘭舟在樓裡狂奔,因為被拒絕登樓以為小梅接待了其他的客人,其實只是因為小梅的かむろ發燒了,為了照顧她小梅才拒絕接待蘭舟,後來誤會解開,蘭舟又再次問了小梅幫她贖身的事情,說自己已經決定要娶她為妻,最後終於迎來了Happy Ending。
整體故事都很不錯,SE我也很喜歡,尤其是衣服摩擦的聲音,bk也絕美而且有附上大圖,唯獨就是時長有點短而且沒翻譯,希望社團之後的作品可以加上中文台本或是開放翻譯。
ประเภทที่เลือกโดยผู้รีวิว