【英語版】帰れないふたり 〜台風の夜、憧れの先輩と…相部屋・溺愛・生交尾〜

  • 【英語版】帰れないふたり 〜台風の夜、憧れの先輩と…相部屋・溺愛・生交尾〜 [다함께 번역]
서클명 다함께 번역
판매일 2023년 12월 14일
커플링
저자 レゥル
연령 지정
R18
작품 형식
파일 형식
기타
대응 언어
장르

작품 내용

「나, 유혹하고 있어?」

회사원인 「토미타 후우카」는, 성실하고 내성적인 성격 탓에 연인이 없었다.
연인은 갖고 싶지만, 어떻게 일을 해나가는 동안 지나가버리는 매일.

그런 후우카의 유일한 위안은, 직장 선배 「미즈노 유우타」.
상냥한 선배에게 짝사랑을 하고 있지만, 그 연심은 마음 속에 숨겨두고 있었다.

어느 날, 단둘이 출장을 간 도중,
갑작스러운 태풍으로 돌아갈 수 없게 되어, 급하게 호텔엥 숙박하게 된다.
하지만, 호텔방은 1개만 남아있었고...

「나는 다른 곳을 찾을 테니까 괜찮아. 토미타는 여기서 쉬어」

후우카는 이런 때에도 상냥한 선배를 내버려두지 못하고 같이 쓰자고 제안하지만, 당연히 거절당한다.
그래도 물러서지 않는 후우카. 이런 태풍 속에서 선배를 내버려 둘 수 없다.

이젠 몇 번째인지 모를 공방 후, 선배는 갑자기 변모한다.

「나, 이상한 생각 하지 않도록 노력하고 있어. 토미타 씨 때문에 실패했지만」

본 적 없는 선배의 「수컷」의 얼굴.

심술궂고 음란한 말과 표정에 곤혹해 하면서도, 저항하지 못하고....
경험한 적 없는 쾌락에 집어삼켜져 간다.

긴 샘플→ https://www.pixiv.net/artworks/112713153
X(구 트위터)→ https://twitter.com/T0Ww8bo

58P(본문 54P, 후기 2P, 표지 2P)

등장인물

  • 【英語版】帰れないふたり 〜台風の夜、憧れの先輩と…相部屋・溺愛・生交尾〜 [다함께 번역]

    미즈노 유우타

    밝고 일도 잘하며 표표하지만 상냥하고, 요령이 좋다. 모두에게 사랑받고 있다.

  • 【英語版】帰れないふたり 〜台風の夜、憧れの先輩と…相部屋・溺愛・生交尾〜 [다함께 번역]

    토미타 후우카

    성실하지만 요령이 없어 그다지 보답받지 못하고 있다.
    「이런 자신이라도, 성실하게 하다보면 봐주는 사람이 있을 거야...」라며 매일 열심히 하고 있다.
    선배가 봐주었다는 사실을 알고, 반한다.

  • ■내용 상세
    강제・억지
    하트 신음
    딥키스
    유두자극
    쿤니
    클리 자극
    시오후키
    질 절정
    질내사정
    단면도
    해피엔딩

갱신 정보

본 페이지에서 구입 가능한 번역작품은 최신판이 아닐수도 있습니다. 번역자일람의 판매일을 확인해주세요.
  • 2023년 10월 23일
    오자 수정
    6P、12Pにおいて名前の打ち間違いがあったので修正しました。

같은 시리즈 작품

서클작품 일람

작품을 더보기

발매 예고 작품
판매 작품

이 작품을 구입한 분은 이쪽 작품도 구입하고 있습니다

최근 체크한 작품