【簡体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ-

  • 【簡体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [다함께 번역]
서클명 다함께 번역
판매일 2024년 08월 17일
저자 武者サブ
연령 지정
R18
작품 형식
파일 형식
기타
대응 언어
장르

작품 내용

メリーバッドエンドです

失恋の寂しさを紛らわすためマッチングアプリを始めた香子(かおるこ)。
遊び人な"ポチ"と合い、一晩(29Pまで)を共にする。
寂しさを埋めてくれるポチとやがて同棲へ───
同居生活は元カレとの思い出をすっかり塗りつぶすほど楽しくて…

しかし、いつまでもポチが素性を明らかにしないのは、いつでも自分との関係を清算できるからでは…と不安を覚え始めた香子は………


冒頭からの長めのサンプル>https://twitter.com/musyasabu/status/1700082340595474549

----------------------------------------
本編59ページ 表紙、裏表各1ページ 事務1ページ 設定/おまけ/見切れた素材5ページ 幕間2ページ
追加9ページ 表紙1ページ 事務1ページ お知らせ1ページ
計 81ページ

表紙、パッケージ、幕間デザイン Blankie様

X(旧Twitter) https://twitter.com/musyasabu
活動まとめ https://lit.link/musyasabu

追加エピソードを1/11以降公開予定!

【簡体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [다함께 번역]

香子

【簡体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [다함께 번역]

元カレと同棲中に、やや強引に2DKマンションの購入にこぎつける。
元カレが出て行った現在もローンを支払中。
正直、寂しい。

ポチ

【簡体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [다함께 번역]

ポチ。
舐めるのが上手なのでポチらしい。
誰がそう呼んだのかもわからないし、名前以外分からないけどエッチがうまい。

갱신 정보

본 페이지에서 구입 가능한 번역작품은 최신판이 아닐수도 있습니다. 번역자일람의 판매일을 확인해주세요.
  • 2024년 01월 11일
    내용 추가
    追加エピソード-元カレ-
    10P追加しました。
  • 2023년 09월 14일
    버그 수정내용 추가
    ・一部データのサイズ修正をいたしました
    ・あとがきを1P追加をいたしました

같은 시리즈 작품

서클작품 일람

작품을 더보기

발매 예고 작품
판매 작품

이 작품을 구입한 분은 이쪽 작품도 구입하고 있습니다

최근 체크한 작품