【簡体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ-

  • 【簡体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [大家一起來翻譯]
販賣日 2024年08月17日
作者 武者サブ
年齡指定
R18
作品形式
檔案形式
其他
對應語言
分類

作品內容

為Merry Bad End

為了排解失戀的寂寞,香子開始使用交友應用程式。
她遇見了花花公子「波奇」,並與他共度了一晚(至第29頁為止)。
最終她與填補了她的寂寞的波奇開始了同居生活───
同居的日子非常愉快,幾乎完全抹去了與前男友的回憶……

然而,香子開始感到不安,因為波奇一直不願意透露自己的真實身分,這是否意味著他隨時都可以結束與她的關係……?

開頭的長版樣本>https://twitter.com/musyasabu/status/1700082340595474549

----------------------------------------
正篇59P 封面、封底各1P 事務頁1P 設定/附贈/超出畫面的素材5P 過渡頁2P
追加9P 封面1P 事務頁1P 通知1P
計 81P

封面、包裝、過渡頁設計 Blankie

X(舊Twitter) https://twitter.com/musyasabu
活動匯總 https://lit.link/musyasabu

追加故事預定在1/11後公開!

【簡体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [大家一起來翻譯]

香子

【簡体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [大家一起來翻譯]

和前男友同居期間,稍微有些強行地購買了2DK的公寓。
即使前男友已經搬走,現在仍在還貸。
說實話,感到很寂寞。

波奇

【簡体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [大家一起來翻譯]

波奇。
聽說因為舔的技術很好所以叫波奇。
不知道是誰這麼叫的,除了名字以外對他一無所知,但是做愛技術很好。

更新資訊

在本頁購入的翻譯作品可能並非最新版本。還請確認譯者一覽中的販賣日。
  • 2024年01月11日
    內容追加
    追加エピソード-元カレ-
    10P追加しました。
  • 2023年09月14日
    BUG修復內容追加
    ・一部データのサイズ修正をいたしました
    ・あとがきを1P追加をいたしました

同一系列作品

社團作品一覽

查看更多作品

販賣預告作品
販賣作品

購買該作品的人也購買了的作品

最近看過的作品