【繁体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ-

  • 【繁体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [Translators Unite]
เซอร์เคิล คน Translators Unite
วันที่ขาย 15/08/2024
ผู้เขียน 武者サブ
การกำหนดอายุ
R18
รูปแบบผลงาน
รูปแบบไฟล์
อื่น ๆ
ภาษาที่รองรับ
ประเภท

เนื้อหาผลงาน

メリーバッドエンドです

失恋の寂しさを紛らわすためマッチングアプリを始めた香子(かおるこ)。
遊び人な"ポチ"と合い、一晩(29Pまで)を共にする。
寂しさを埋めてくれるポチとやがて同棲へ───
同居生活は元カレとの思い出をすっかり塗りつぶすほど楽しくて…

しかし、いつまでもポチが素性を明らかにしないのは、いつでも自分との関係を清算できるからでは…と不安を覚え始めた香子は………


冒頭からの長めのサンプル>https://twitter.com/musyasabu/status/1700082340595474549

----------------------------------------
本編59ページ 表紙、裏表各1ページ 事務1ページ 設定/おまけ/見切れた素材5ページ 幕間2ページ
追加9ページ 表紙1ページ 事務1ページ お知らせ1ページ
計 81ページ

表紙、パッケージ、幕間デザイン Blankie様

X(旧Twitter) https://twitter.com/musyasabu
活動まとめ https://lit.link/musyasabu

追加エピソードを1/11以降公開予定!

【繁体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [Translators Unite]

香子

【繁体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [Translators Unite]

元カレと同棲中に、やや強引に2DKマンションの購入にこぎつける。
元カレが出て行った現在もローンを支払中。
正直、寂しい。

ポチ

【繁体中文版】好きになったらダメ、なのに -わたしの家に転がり込んだ住所不定無職 ポチ- [Translators Unite]

ポチ。
舐めるのが上手なのでポチらしい。
誰がそう呼んだのかもわからないし、名前以外分からないけどエッチがうまい。

ข้อมูลอัปเดต

ผลงานแปลที่มีจำหน่ายในหน้านี้อาจไม่ใช่เวอร์ชันล่าสุด กรุณาตรวจสอบวันจำหน่ายในรายชื่อนักแปล
  • 11/01/2024
    เพิ่มเนื้อหา
    追加エピソード-元カレ-
    10P追加しました。
  • 14/09/2023
    แก้ไขข้อผิดพลาดเพิ่มเนื้อหา
    ・一部データのサイズ修正をいたしました
    ・あとがきを1P追加をいたしました

ผลงานซีรีส์เดียวกัน

เซอร์เคิลรายการงานทั้งหมด

ดูผลงานเพิ่มเติม

ผลงานที่กำลังจะขาย
ผลงานที่กำลังขายในปัจจุบัน

คนที่ซื้อผลงานนี้ ซื้อผลงานเหล่านี้ด้วย

ผลงานที่ดูล่าสุด