다함께 번역 / 번역 허가 작품

공유하기

합계 55,033

다함께 번역에 대하여

  • 다함께번역 시작하는법

    다함께번역이란, 창작자가 번역허가를 낸 작품을 자유롭게 번역할 수 있는 서비스입니다.
    자세한사항은 아래 페이지를 확인해주세요.
    다함께번역 번역자등록에 관하여 ]

  • 번역보수에 대해서

    번역료율은 원작자가 작품별로 설정한 보수분배율입니다.
    판매가격이 아닌, 원작자에게 지불되는 금액에 번역료율을 계산한 금액이 번역보수가 됩니다.
    ※번역작품의 판매가격은 원작과 연동되어, 세일 등 상황에 따라 보수액이 변동됩니다. 참고해주세요.

  • 선착 보너스에 대해서

    「다함께 번역 선착 보너스에 대해서」란, 인원제한이 설정된 보너스로 번역이 심사를 통과해야만 받을 수 있습니다.
    보수 지급은 월말 마감으로 집계되며 작품이 판매 개시된 달의 다음 달에 이루어집니다.
    자세한 내용은 [ 다함께 번역 선착 보너스에 대해서 ] 를 확인해 주세요.

다함께 번역 / 번역 허가 작품

2 건 중  1-2 번째
  • 180秒で君の耳を幸せに出来るか? ヨーコーちゃんのひんやりASMRと耳かき♪ [RaRo]
    보이스・ASMR
    접수 중
    언어 접수 상황 신청 수 판매중
    영어 접수 중 1 1
    간체자 중국어 접수 중 2 2
    번체자 중국어 접수 중 0 0
    한국어 접수 중 1 0
    스페인어 접수 중 0 0
    독일어 접수 중 0 0
    프랑스어 접수 중 0 0
    인도네시아어 접수 중 0 0
    이탈리아어 접수 중 0 0
    포르투갈어 접수 중 0 0
    스웨덴어 접수 중 0 0
    태국어 접수 중 0 0
    베트남어 접수 중 0 0
    180秒で君の耳を幸せに出来るか? ヨーコーちゃんのひんやりASMRと耳かき♪
    RaRo/和氣あず未
    1,430  JPY
    / 130pt(10%)
    「누나한테 잔-뜩, 어리광 부리렴♪」 고등학생이 된 후로는 그다지 대화를 나누지 않았던, 소꿉친구의 누나. 어렸을 때부터 신세 지고 있었지만, 어느샌가 소원해져 있었다. 어느 날, 그녀의 여동생을 찾아 놀러 간 당신. 여동생은 부재중이기에, 나랑 놀자는 말을 듣는다. 그녀는 부드러운 웃음을 지으며, 당신에게 무릎베개를 해주고....?
    판매 수: 13,703
    (4,457)
    (22)
    세트 할인 대상 작품 번역보수50%
    판매일 : 2021년 09월 30일
  • 34時間で君の耳を幸せに出来るか?コンプリートパック [RaRo]
    보이스・ASMR
    접수 중
    언어 접수 상황 신청 수 판매중
    영어 접수 중 0 0
    간체자 중국어 접수 중 0 0
    번체자 중국어 접수 중 0 0
    한국어 접수 중 0 0
    스페인어 접수 중 0 0
    독일어 접수 중 0 0
    프랑스어 접수 중 0 0
    인도네시아어 접수 중 0 0
    이탈리아어 접수 중 0 0
    포르투갈어 접수 중 0 0
    스웨덴어 접수 중 0 0
    태국어 접수 중 0 0
    베트남어 접수 중 0 0
    34時間で君の耳を幸せに出来るか?コンプリートパック
    RaRo/三上枝織, 三森すずこ, 和氣あず未, 伊藤かな恵, 芹澤優, 古賀葵, 速水奨
    8,800  JPY
    / 800pt(10%)
    アニメ化した音声作品。180秒で君の耳を幸せに出来るか? 全12作品34時間をmp3でお得にまとめました。【出演声優】三上枝織 / 三森すずこ / 和氣あず未 / 伊藤かな恵 / 速水奨 / 芹澤優 / 古賀葵
    판매 수: 6,727
    (1,390)
    (15)
    세트 할인 대상 작품 번역보수50%
    판매일 : 2022년 01월 31일
범위 축소

同時開催中のキャンペーン

その他 全作品対象 同人作品対象 成年コミック対象 PCソフト/美少女ゲーム対象 コミック&PCソフト対象 PCソフト&コミック対象 同人作品&PCソフト対象 PCソフト&同人作品対象