みんなで翻訳 翻訳許可作品

シェアする

合計 54,807

みんなで翻訳について

  • みんなで翻訳の始め方

    みんなで翻訳とは、クリエイター様が翻訳許可を出した作品を自由に翻訳できるサービスです。
    詳細は以下のページからご確認ください。
    みんなで翻訳 翻訳者登録について ]

  • 翻訳報酬について

    翻訳報酬の料率は原作者が作品ごとに報酬の分配率を設定したものです。
    販売価格ではなく、原作者に支払われる卸価格に翻訳料率を掛けた金額が翻訳報酬となります。
    ※翻訳作品の販売価格は原作に連動するため、セールなどの状況に応じて翻訳報酬が変動します。あらかじめご了承ください。

  • 先着ボーナスについて

    「みんなで翻訳 先着ボーナス」とは、設定されている人数限定で、翻訳して審査を通過したら貰える報酬です。
    報酬の支払いは月末締めで集計され、作品が販売開始された月の翌月に行われます。
    詳しくは [ みんなで翻訳 先着ボーナスについて ] をご確認ください。

みんなで翻訳 翻訳許可作品

1 件中 1-1 件目
  • 【格安同人ボイスの殿堂オーピーエム】セレブ人妻に月給100万円で性処理ペットとして飼われました【フォローで得トクWプレゼントCP】 [OPM/オーピーエム]
    ボイス・ASMR
    受付中
    言語 受付状況 申請数 販売中
    英語 受付中 0 0
    簡体中文 受付中 0 0
    繁体中文 受付中 0 0
    韓国語 受付中 0 0
    スペイン語 受付中 0 0
    ドイツ語 受付中 0 0
    フランス語 受付中 0 0
    インドネシア語 受付中 0 0
    イタリア語 受付中 0 0
    ポルトガル語 受付中 0 0
    スウェーデン語 受付中 0 0
    タイ語 受付中 0 0
    ベトナム語 受付中 0 0
    【格安同人ボイスの殿堂オーピーエム】セレブ人妻に月給100万円で性処理ペットとして飼われました【フォローで得トクWプレゼントCP】
    OPM/オーピーエム/進藤あずさ
    220
    / 20pt(10%)
    ある日、大学生であるあなたのもとに「月給100万円で身の回りの世話をしている人を募集しています」という、アルバイト募集のメールが届く。 怪しいと思いながらも、あなたは差出人の屋敷に向かうと現れたのは元女優の董源久美子(とうげんくみこ)。 久美子のファンだったあなたは、彼女の姿を見ただけで感激します。 久美子は“身の回りの世話”というのは建前で、ほんとは自分の性奴○となる若い男を探していたと告白する。
    販売数: 216
    (35)
    (7)
    翻訳報酬 20%
    販売日 : 2024年07月03日
絞り込み

同時開催中のキャンペーン

その他 全作品対象 同人作品対象 成年コミック対象 PCソフト/美少女ゲーム対象 コミック&PCソフト対象 PCソフト&コミック対象 同人作品&PCソフト対象 PCソフト&同人作品対象