다함께 번역 / 번역 허가 작품

공유하기

합계 48,008

다함께 번역에 대하여

  • 다함께번역 시작하는법

    다함께번역이란, 창작자가 번역허가를 낸 작품을 자유롭게 번역할 수 있는 서비스입니다.
    자세한사항은 아래 페이지를 확인해주세요.
    다함께번역 번역자등록에 관하여 ]

  • 번역보수에 대해서

    번역료율은 원작자가 작품별로 설정한 보수분배율입니다.
    판매가격이 아닌, 원작자에게 지불되는 금액에 번역료율을 계산한 금액이 번역보수가 됩니다.
    ※번역작품의 판매가격은 원작과 연동되어, 세일 등 상황에 따라 보수액이 변동됩니다. 참고해주세요.

  • 선착 보너스에 대해서

    「다함께 번역 선착 보너스에 대해서」란, 인원제한이 설정된 보너스로 번역이 심사를 통과해야만 받을 수 있습니다.
    보수 지급은 월말 마감으로 집계되며 작품이 판매 개시된 달의 다음 달에 이루어집니다.
    자세한 내용은 [ 다함께 번역 선착 보너스에 대해서 ] 를 확인해 주세요.

다함께 번역 / 번역 허가 작품

2 건 중  1-2 번째
  • 雨粒とギャル。~JKギャルと雨粒音を聞きながらの濃密セックス~【フォーリーサウンド】 [テグラユウキ]
    보이스・ASMR
    접수 중
    언어 접수 상황 신청 수 판매중
    영어 접수 중 0 0
    간체자 중국어 접수 중 1 0
    번체자 중국어 접수 중 1 1
    한국어 접수 중 1 0
    스페인어 접수 중 0 0
    독일어 접수 중 0 0
    프랑스어 접수 중 0 0
    인도네시아어 접수 중 0 0
    이탈리아어 접수 중 0 0
    포르투갈어 접수 중 0 0
    스웨덴어 접수 중 0 0
    태국어 접수 중 0 0
    베트남어 접수 중 0 0
    雨粒とギャル。~JKギャルと雨粒音を聞きながらの濃密セックス~【フォーリーサウンド】
    テグラユウキ/秋野かえで
    1,100 JPY 2,200 JPY / 9,910 ₩19,820 ₩ / 100pt(10%)
    50%OFF ~9/10 13:59 (JST)
    田舎のバス停。降りしきる雨の中、 いつも一緒になる他校のJKから、秘密のえっちをもちかけられる。 手コキフェラから始まって、ついには、彼女のお家で…。
    판매 수: 11,954
    (5,300)
    (42)
    번역보수20%
    판매일 : 2020년 09월 19일
  • テグラユウキのギャルシリーズセット [テグラユウキ]
    보이스・ASMR
    접수 중
    언어 접수 상황 신청 수 판매중
    영어 접수 중 0 0
    간체자 중국어 접수 중 0 0
    번체자 중국어 접수 중 0 0
    한국어 접수 중 0 0
    스페인어 접수 중 0 0
    독일어 접수 중 0 0
    프랑스어 접수 중 0 0
    인도네시아어 접수 중 0 0
    이탈리아어 접수 중 0 0
    포르투갈어 접수 중 0 0
    스웨덴어 접수 중 0 0
    태국어 접수 중 0 0
    베트남어 접수 중 0 0
    テグラユウキのギャルシリーズセット
    テグラユウキ/秋野かえで, 柚木つばめ, 浪実みお
    1,650 JPY 3,300 JPY / 14,865 ₩29,730 ₩ / 150pt(10%)
    50%OFF ~9/10 13:59 (JST)
    こちらの商品はお得にテグラユウキの音声作品を楽しめるまとめパックです。 ただし、音声は単品版のwavファイルではなく、mp3となっております。
    판매 수: 411
    (37)
    번역보수20%
    판매일 : 2024년 03월 21일
돌아가기
범위 축소

同時開催中のキャンペーン

その他 全作品対象 同人作品対象 成年コミック対象 PCソフト/美少女ゲーム対象 コミック&PCソフト対象 PCソフト&コミック対象 同人作品&PCソフト対象 PCソフト&同人作品対象