Übersetzung von allen erlaubten Titel

Teilen

合計 54,430

Über "Zusammen übersetzen"

  • Wie man mit "Zusammen übersetzen" beginnt

    "Zusammen übersetzen" ist ein Dienst, der es Erstellern ermöglicht, Titel frei zu übersetzen, für die sie die Erlaubnis zur Übersetzung erteilt bekommen haben.
    Weitere Informationen findest Du auf der folgenden Seite.
    "Zusammen übersetzen" Über die Registrierung von Übersetzern ]

  • Vergütung für Übersetzungen

    Der Satz der Übersetzungsvergütung wird vom Originalautor als Prozentsatz des Vergütungsanteils für jeden Titel festgelegt.
    Die Übersetzungsvergütung ist der an den Originalautor gezahlte Großhandelspreis multipliziert mit dem Übersetzungsvergütungssatz, nicht der Verkaufspreis.
    * Da der Verkaufspreis des übersetzten Titels an den Originaltitel gekoppelt ist, kann die Übersetzungsvergütung je nach Rabattaktion und sonstigen Bedingungen variieren. Bitte habe dafür im Voraus Verständnis.

  • 先着ボーナスについて

    「みんなで翻訳 先着ボーナス」とは、設定されている人数限定で、翻訳して審査を通過したら貰える報酬です。
    報酬の支払いは月末締めで集計され、作品が販売開始された月の翌月に行われます。
    詳しくは [ みんなで翻訳 先着ボーナスについて ] をご確認ください。

Übersetzung von allen erlaubten Titel

Von1 Treffern 1-1 ter Treffer
  • 夫は銀行勤めで経済的にはそれほど困ってはいないが趣味のガーデニングや孫のために内職をする五十路熟女と若者が午前中からエッチする話 [Surigoma]
    Manga
    Anträge werden angenommen
    Sprache Antragsstatus Anzahl der Anträge Jetzt im Verkauf
    Englisch (Sprache) Anträge werden angenommen 0 0
    Vereinfachtes Chinesisch Anträge werden angenommen 0 0
    Traditionelles Chinesisch Anträge werden angenommen 0 0
    Koreanisch Anträge werden angenommen 0 0
    Spanisch Anträge werden angenommen 0 0
    Deutsch Anträge werden angenommen 0 0
    Französisch Anträge werden angenommen 0 0
    Indonesisch Anträge werden angenommen 0 0
    Italienisch Anträge werden angenommen 0 0
    Portugiesisch Anträge werden angenommen 0 0
    Schwedisch Anträge werden angenommen 0 0
    Thailändisch Anträge werden angenommen 0 0
    Vietnamesisch Anträge werden angenommen 0 0
    夫は銀行勤めで経済的にはそれほど困ってはいないが趣味のガーデニングや孫のために内職をする五十路熟女と若者が午前中からエッチする話
    Surigoma
    770  JPY
    / 70pt(10%)
    一件目の内職作業者の外山さん宅で散々エロいことして楽しんだ内職配達員のトミタは二件目の内職作業者宅の高間さん宅に向かっていた。 高間さんは趣味のガーデニングを楽しむ傍ら、家の家計の足しや娘や孫のために内職をする五十代の主婦だ。 おそらく高間さんは欲求不満であろうと以前から感じていたトミタは・・・・・ 表紙カラー1p モノクロ51p 熟女 五十路 巨尻
    Verkaufszahl: 94
    (16)
    Vergütung für die Übersetzung: 50%
    Veröffentlicht : 17/12/2021
Eingrenzen

同時開催中のキャンペーン

その他 全作品対象 同人作品対象 成年コミック対象 PCソフト/美少女ゲーム対象 コミック&PCソフト対象 PCソフト&コミック対象 同人作品&PCソフト対象 PCソフト&同人作品対象