【韓国語版】【おしっこ我慢】なんでか最近トイレが近い天然ギャルちゃん

  • 【韓国語版】【おしっこ我慢】なんでか最近トイレが近い天然ギャルちゃん [Translators Unite]
เซอร์เคิล คน Translators Unite
วันที่ขาย 14/06/2023
บทละคร レラ
ภาพประกอบ ぶんぼん
นักพากย์ 涼貴涼
การกำหนดอายุ
R18
รูปแบบผลงาน
รูปแบบไฟล์
WAV
ภาษาที่รองรับ
ประเภท

เนื้อหาผลงาน

■あらすじ

「…おけ〜じゃあ来週の日曜日は映画で決定ね〜」

「…んんっ…」

「よいしょっと…あ〜しちょっとトイレ行ってくるわ〜」

「うん、またラインするね、ばいば〜い」

「んんっ…トイレトイレ…最近なんか近いんだよね〜」

「やっぱあれかな…カフェラテの飲み過ぎとかかな…んっ…」

「おとと…もうすぐ授業だし急がないと…ん?」

「あ、いいんちょーじゃん、お疲れ〜」

「…ん?、このネイル?」

「えへへ〜いいでしょ〜自分で塗ったんだ〜」

「うぇ…急に怒らないでよ…別にこのくらいみんなやってるって〜」

(めんどくさ〜いいんちょー怒ると話が長いんだよな〜)

「うん…うん…う〜ん。」

「…え?聞いてる聞いてる、委員長様の言う通りだな〜って」

「…ほんと〜だよ〜大好きないーんちょーの話はちゃ〜んと聞いてるよ〜」

「あ、いいんちょー赤くなってる、かわいい〜」

「…わわ、ごめんごめん、もうふざけないから…」

「…あ〜もう授業の時間だ、委員長またあとでね〜」

「退散退散〜」

「んんっ…そうだ、トイレに行きたいんだった…」

「んんっ…んっ…」

「まっ、次の休み時間に行けばいっか、別に急ぎじゃないし。」

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

尿意を催した天然ギャルちゃん、最初は余裕そうだったが限界が近づくにつれ徐々に…

王道の授業中おしっこ我慢、とくとご覧あれ!!

ご覧ではないか、とくと視聴あれ!

なんかしっくりこない。

■キャラクター

【韓国語版】【おしっこ我慢】なんでか最近トイレが近い天然ギャルちゃん [Translators Unite]

名前:高梨 みゆき (たかはし みゆき)

好き:かわいいもの 優しい人

嫌い:かわいくないもの 怖い人

ゆるい天然のギャルちゃん。

遅刻や校則違反を繰り返す問題児、最近は成績不振もあり留年の危機を迎えているが、本人はとりわけ気にしていない様子。

誰とでも分け隔てなく接する優しい子で、クラスのムードメーカーを担っている。

■収録内容

【収録音声】

『収録内容』

・本編(16:48)
SEあり
SEなし合計2トラック

・イラスト
ロゴありイラスト
ロゴなしイラスト
お漏らし差分イラスト 合計3枚

・台本

・エピローグ

■概要

当作品は女の子がおしっこ我慢、お漏らしをしちゃう完全フェチ特化のボイス作品になります!

もじもじ我慢、羞恥おちびり、限界お漏らしなどなど…

天然ギャルちゃんのお漏らしをぜひご堪能ください!

■クレジット

イラスト:ぶんぼん様 https://twitter.com/bunbonian

声優:涼貴涼様 https://twitter.com/bee_ryo

制作:お漏らしふぇち部 https://mobile.twitter.com/omoomo8818

ข้อมูลอัปเดต

ผลงานแปลที่มีจำหน่ายในหน้านี้อาจไม่ใช่เวอร์ชันล่าสุด กรุณาตรวจสอบวันจำหน่ายในรายชื่อนักแปล
  • 18/05/2024
    การแก้ไขราคา
    เปลี่ยนจาก 600 เยน เป็น 400 เยน
  • 12/10/2023
    การแก้ไขราคา
    เปลี่ยนจาก 900 เยน เป็น 600 เยน

ผลงานซีรีส์เดียวกัน

เซอร์เคิลรายการงานทั้งหมด

ดูผลงานเพิ่มเติม

ผลงานที่กำลังจะขาย
ผลงานที่กำลังขายในปัจจุบัน

ผลงานนักพากย์คนเดียวกัน

คนที่ซื้อผลงานนี้ ซื้อผลงานเหล่านี้ด้วย

ผลงานที่ดูล่าสุด

อีเวนต์/แคมเปญที่กำลังจัดอยู่