【英語版】義理の姉との7日間生活-5(中)

  • 【英語版】義理の姉との7日間生活-5(中) [다함께 번역]
서클명 다함께 번역
판매일 2023년 08월 15일
연령 지정
R18
작품 형식
파일 형식
대응 언어
장르

작품 내용

ふたりきり、5日目、夕方。

表紙:1p
キャラ紹介:1p
扉絵:3p
本編:66p

【ストーリー】

彼と初めて会ったのは、顔合わせの食事会。
お父さんの再婚するヒトに子供がいるというのは、再婚前から聞かされていた。

「…ハルです。よろしくお願いします」

「明音です…。よろしくお願いします」

彼との初対面で交わした言葉はその程度。以降、まともに会話した記憶は無い。
朝廊下ですれ違えば挨拶する程度。

私が彼位の年齢の頃、ほとんど男の子と会話した経験が無いせいか、彼との距離感を図りかねていた。どう接したら良いかまるで分からない。

ある日急に一緒に暮らす事になった義理の姉。彼は私をどう思っているのだろう。
私が彼なら…私になど話し掛けて欲しくは無い。
何の面白味も無ければ愛嬌も無い…つまらない女。

それに…もし変に距離を詰めてしまえば、また私の悪癖が顔を出しかねない。
男を見るなり、如何わしい感情を抱くクセ。

だからこのままで良いのかもしれない。

もう2年もすれば私も社会人になる。
それをきっかけにこの家を出れば良い。それまでの関係。
ただの同居人。

彼にはまだ未来がある。
私のような汚い女と、関わる必要なんて無いのだ。
どうかそれまで、何も起こりませんように…。



なのに私は懲りずに、彼との愛欲に身を委ねている。
過去から何も学ばない女。

だから彼に勘違いをさせた。

私の事を「好き」だなんて…。
きっと彼は性欲と愛情を取り違えているのだろう。

だから彼に話した。私の過去を包み隠さず。

私がしてきた事を知れば幻滅するだろう。
百年の恋すら冷めるはず。

どう償おうか…とりあえずこの家からは、就職を待たずに出るべきだろう。

数年距離を置けば、彼にも恋人ができ、私への一時の感情など
綺麗に消えて無くなるはず。



ただ…私の彼への想いは

いつ消えてくれるのだろう…。

같은 시리즈 작품

서클작품 일람

작품을 더보기

발매 예고 작품
판매 작품

이 작품을 구입한 분은 이쪽 작품도 구입하고 있습니다

최근 체크한 작품

개최 중인 기획・캠페인