-
{{ product.dl_count_total|number_format }}
{{ item.dl_count|number_format }} - {{ product.dl_count|number_format }}
-
{{ product.rate_average_2dp }}
서클명 | 다함께 번역 |
---|
판매일 | 2024년 04월 16일 |
---|---|
시나리오 | レラ |
일러스트 | ラザニアとパイ |
성우 | 西瓜すいか |
연령 지정 | |
작품 형식 | |
파일 형식 | |
대응 언어 | |
장르 |
-
이 작품은 「다함께번역」으로 작성된 번역 작품입니다. [ 다함께 번역에 대하여 ]
-
작품 언어 선택
-
번역자 [ 번역자 목록 보기 ]
작품 내용
■あらすじ
「お兄ちゃ〜ん!漫画の続き貸して〜」
「…お〜い、入っちゃうよ〜」
「…あれ、出かけてるのかな。」
「まあいいや、なら勝手に借りちゃおっと。」
「お兄ちゃん漫画借りる時うるさいからな〜いない方がゆっくり探せるよ。」
「う〜ん、けど大体読んだしな〜ん?」
「よく見ると奥にも漫画が…」
「…気になるな。」
「…お兄ちゃんもいないし、ちょっと大変だけど…」
「んっ、んんっ…」
「…よし!これで…」
「…むむ、漫画にしては薄いな…」
「どれどれ、中身は…おわぁ!」
「こ、これ…エッチな本だ…」
「やばい…とんでもないものをみつけて…」
「…しかも、女の子がお、お漏らしする本ばっかり…」
「う、うわぁ…お兄ちゃん、こういうのが好きなんだ…」
「見てはいけないものを見てしまった…これは丁寧に戻して…」
「…せっかくならちょっと中身を見てから…」
「…いやいや!これはお兄ちゃんのことを理解するためであって、断じて興味があるわけでは…」
「ちょっとだけ…ちょっとだけ見たらすぐに片付けて…」
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
「…結局ほとんど読んでしまった…」
「帰ってきたら色々とまずいし、この辺りで…」
「それにしても…変わった漫画だったな…」
「え、えっちなのもあったけど、基本お、お漏らしするシーンばっかりで…」
「はぁ…私には全く理解できないよ…」
「…そりゃ、ちょっとはドキドキしたけどさ…」
「…よし、これで元通り。」
「ん〜!この後どうしよっかな〜」
「インパクト強すぎて漫画を読む気分でもなくなったし…」
「んんっ…」
「なんか私まで催してきた…」
「ふぅ…トイレトイレ…」
「…そんなに良いのかな。」
「ちょっとだけ、我慢だけ試しに…」
「…そう!お兄ちゃんに対して理解を深めるためには必要なこと!」
「…うん、一般的に理解し難いからこそ、家族の私が理解をしてあげないと…」
「ふぅ…変態な兄を持つ妹は大変だ…」
「と、とりあえず漫画の流れに合わせて…」
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
妹ちゃんが好奇心からおしっこを我慢してみる、そんなお話です!!!!!!
■キャラクター
■収録内容
『収録トラック』
・本編(19:44)
・フリートーク(06:21)
『収録内容』
・本編(SEあり、SEなし)
・台本
・フリートーク
・イラスト
ジャケットイラスト(ロゴあり、なし)
おしがまイラスト
お漏らしイラスト
合計4枚
■クレジット
声優:西瓜すいか様 https://twitter.com/suikauriko
イラスト:ラザニアとパイ様 https://twitter.com/laaapie
制作:お漏らしふぇち部 https://twitter.com/omoomo8818
※이 작품은 본편 음성의 한국어 자막만을 제공하고 있으며, 음성 자막 이외의 파일은 일본어로 되어 있습니다.