-
{{ product.dl_count_total|number_format }}
{{ item.dl_count|number_format }} - {{ product.dl_count|number_format }}
-
{{ product.rate_average_2dp }}
서클명 | ごまらららハート |
---|
판매일 | 2020년 02월 14일 |
---|---|
갱신 정보 | 2020년 02월 17일 |
일러스트 | クマダクマキチ |
성우 | 如月ちよ |
연령 지정 | |
작품 형식 | |
파일 형식 |
WAV
/ MP3同梱
|
대응 언어 | |
장르 | |
파일 용량 |
총계 2.04GB
|
-
이 작품은 "다함께 번역"의 번역 허가 작품입니다. [ 다함께 번역에 대하여 ]
작품 내용
■商品紹介
嵐の日に落雷が!緊急停止したエレベーターに閉じ込められたのは、あなたと少女の2人だけ。
風邪をひかないようにあたため合う2人は、いつしかとってもエッチなことに!
独り言や心の声で、本当はエッチな少女の本音を聞きながら、
いつしかあなたのペースでどんどん行為がエスカレートしていきます。
少女はどこまでやってしまうのか?!
96kHz/24bitのハイレゾ音源による臨場感で、あなたはもうエレペーターの中!
ドキドキの展開を思いっきり楽しめるバイノーラル音声作品です。
【作品内容】
台風の日、突然の停電でエレベーターが緊急停止してしまいます。
乗っているのはあなたと、学校帰りらしい制服の少女の2人だけ。
非常灯の薄明かりの中、いつ動くか分からない不安と、
見知らぬ男性と二人っきりで密室にいる不安な少女の心の声、そして独り言。
しかも台風の大雨で、少女はずぶ濡れです。次第に寒くなり、震え始める少女。
エレベーターが揺れ、少女はあなたに抱きついてしまいます。
「あったかい・・・」
寒さに震えていた少女は、抱きしめて欲しいと願います。
少女の体をあたためるため、ぎゅっと抱きしめるあなた。
そしてあなたは、少しずつ少女の体を触り始めます。
「イヤ・・・ダメです。電気が通じてドアが開いたら、見られちゃう」
イヤがりながらも、次第に順応してくる少女。
二人っきりの密室で、とことん最後までやっちゃいましょう!
(※全編バイノーラル収録となっております。苦手な方はご注意ください)
【本編】
01_エレベーター緊急停止!(8分44秒)
台風の日、ずぶ濡れの少女とエレベーターで二人っきりになるあなた。
そして落雷!エレベーターは大きく揺れて緊急停止!
どうやら停電になったらしく、電灯は薄暗い非常灯だけ。
非常ボタンを押して呼びかけても、誰からも返事はありません・・・。
でも、非常時なのに、なんだかエッチな気分!
02_あたため合う!(22分16秒)
ずぶ濡れの少女は体の芯まで冷えてきてガチガチと震え始めます。
もちろん、あなたのカラダであたためてあげましょう。
生まれて初めて男性にぎゅっと抱きしめられる少女。
あたたかさだけでなく、少しずつ変な気持ちになってきます。
さあ、まずは胸から触り始めましょう!
風邪をひかないために、カラダをあたためるためなんだと、自分に言い聞かせる少女。
それならもっと色んな所を触っちゃおう!どんどん気持ちよくなってきた少女は、
本能的にあなたの耳をなめはじめます!
03_もっともっとあたため合う!(22分26秒)
少女にとってのファーストキス。しかもとってもディープに・・・。
風邪をひかないためにカラダをあたためるなら、運動すればいい!
手を上下に動かしてごらん・・・もっと速く!
カラダも心も熱くなってきた少女は、もう欲望に身を任せ始めます。
「ダメだって思っても、もうガマンできないよ~。このギンギンのおっきいの、なめ回したい!」
04_エレベーターで大暴走!(29分22秒)
「すごいです・・・みんなこんなにおっきいんですか?
あの・・・え~と・・・セ、セックスって、勃起したのをここに入れるんですよね?
こんなの・・・入るんですか?」
もう少女は止まりません。さあ緊急停止したエレベーターでフルコースです!
本編:82分50秒
wavデータ(96kHz 24bit)とMP3を同梱しております。
-------------------------------------
本作品はダミーヘッドマイクを使用したバイノーラル作品となります。
イヤホンやヘッドホンでご視聴いただけると、より一層楽しむことが出来ます。
ロケで収録しているため、音源によっては、ノイズ音などが入っております。
-----------------------------
【制作】
企画:ごまらららハート
イラスト:クマダクマキチ
CV:如月ちよ
갱신 정보
-
- 2020년 02월 17일
- 오자 수정